de hecho si

Popularity
500+ learners.
Bueno, sí, de hecho si lo esperaba.
Well yeah, actually, I can totally see that one.
La tienda, de hechosi bien empezamos como una broma — la tienda de hecho daba dinero.
The store, actuallyeven though we started out as just a gag—the store actually made money.
Los arcos detectores multi-zona identificarán de hecho si el objetivo está al lado izquierdo o al lado derecho.
Multi zone walk through detectors will actually identify whether the target is on the left or right side.
Además, un cónyuge o pareja de hecho en Canadá solo puede presentar una aplicación dentro de Canadá para auspiciar a su cónyuge o pareja de hecho si están viviendo juntos en Canadá; de lo contrario, la aplicación deberá presentarse a través de una oficina de visado.
Furthermore, a spouse or common-law partner in Canada may only file an in-Canada application to sponsor their spouse or common-law partner if they are cohabiting in Canada; otherwise, the application must be filed through a visa office.
De hecho si, todo el tiempo. ¿Donde?
Actually, yeah, all the time.
De hecho si se encontraban restos en las víctimas, no había bases de datos de ADN para comparar.
If you actually found some on the victim, there were no databases of DNA to compare it to.
Bueno, de hecho si puedes pero, no deberías aprenderlo sin él.
Well, you actually can, but you shouldn't learn it without him.
Bueno, de hecho si lo hicieron, varias personas.
Well, actually, yes, they did, a number of people.
Yo no sería su pareja de hecho si lo hiciera.
I wouldn't be her law partner if I did.
Es una invitación a escuchar, de hecho si no estuviera...
It's an invitation to listen, even more so... than if I wasn't...
Como si no importara de hecho si me levantara o no.
Like it wouldn't completely matter whether I get up or not.
Si les interesa, de hecho si he invitado a alguien.
If it's anyone's business, I actually did ask someone.
Entonces similarmente, de hecho si usted quiere paz, tiene que trabajar por ella.
So similarly, actually if you want peace, then you have to work.
Es una invitación a escuchar, de hecho si no estuviera...
It's an invitation to Listen, even more so... than if I wasn't...
No, de hecho si he salido con ella.
No, it's a fact I dated her
Bueno, de hecho si hay.
Well, in fact there are.
Puede volver a casarse o formar una nueva pareja de hecho si lo desea.
You can get remarried or enter into a new domestic partnership if you wish.
Si, si, de hecho si me han disparado
Yeah. Yeah, as a matter of fact, I have.
Aunque externamente pretendemos no conformarnos a este mundo, de hecho si lo hacemos.
Although we pretend not to outwardly conform to this world, we in fact do conform.
Pero de hecho si eres genial.
Like you're actually cool.
Palabra del día
fresco