Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
De hacho ganarán tanto que cuando miren hacia atrás las vidas en la Tierra se preguntarán cómo pudieron pasar por ello.
Indeed, you will gain so much that you will look back at lives on Earth, and wonder how you got through them.
Él no fue creado para ser malvado, pues de hacho era el modelo de la perfección, lleno de sabiduría y perfecto en belleza.
He was not created to be evil, and in fact was the model of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.
De hacho, os salió el tiro por la culata.
In fact, the joke's on you.
De hacho tampoco podías saber si tú mismo ibas a servir de almuerzo.
You in fact would not even know if you yourselves might be lunch.
Mientras los soldados de los Perdidos aparecieron en la calle, la furia de Hacho brotó a la superficie.
As the soldiers of the Lost appeared on the streets ahead, Hachi's anger boiled to the surface.
De hacho es la base de las Denominaciones de Origen Jijona y Alicante, así como de la Denominación de calidad Mazapán de Toledo y los tradicionales Guirlaches Aragoneses.
In fact it is the base for Jijona and Alicante nougats with Designation of Origin, as well as the Marzipan of Toledo Designation of Quality and the traditional crunchy Aragón guirlache varieties.
De hacho, creo que acabo de encontrar algo.
Um, I think I just got a hit, actually.
Palabra del día
tallar