El 22 de Mayo del 2016, la Sra. Berta Soler Fernández, líder de las Damas de Blanco Laura Pollán en la Habana, fue arrestada de forma violenta mientras se dirigía a la ceremonia de investidura del nuevo Obispo en la Catedral de la Habana. | On 22 May 2016, her colleague, Ms Berta Soler Fernández, leader of Ladies in White Laura Pollán in Havana, was violently arrested as she was on her way to attend the investiture ceremony of the newly elected Bishop in Havana Cathedral. |
Muchos de estos actos reivindicativos han sido reprimidos de forma violenta. | Many of these protest movements have been violently repressed. |
El matrimonio fue arrestado de forma violenta en el 2012. | The couple was violently arrested in 2012. |
Ambos gobiernos han censurado los medios de comunicación y reprimido manifestaciones de forma violenta. | Both governments have censored the media and repressed demonstrations in a violent way. |
A veces lo hacen de forma violenta, a veces lo hacen pacíficamente. | Sometimes they do it violently; sometimes they do it peacefully. |
Actuar de forma violenta o perjudicial para consigo mismo y/o para con otros. | Acting violent or harmful to oneself and/or others. |
Este es un patrón recurrente, la satanización primero, luego la legitimación (para actuar de forma violenta). | This is a recurring pattern: first demonization, then legitimization (to act violently). |
La presidencia estable del Consejo se ha visto cuestionada de forma violenta por la Comisión. | The stable presidency of the Council is strongly contested by the Commission. |
Sin embargo, como resultado, los linajes dinásticos rivales entraron en conflicto, a menudo de forma violenta. | As a result, however, the rival dynastic lines clashed, often violently. |
Especialmente en el último año los fascistas han venido persiguiendo a las instituciones culturales, a veces de forma violenta. | Especially over the last year, fascists have been targeting cultural institutions, sometimes violently. |
