Este panorama está rediseñando de forma paralela el mercado laboral. | This dynamic is concurrently reshaping the job market. |
Un foro de ONG celebrado en Huairou de forma paralela atrajo a cerca de 30.000 participantes. | A parallel NGO Forum held in Huairou near Beijing also drew some 30,000 participants. |
La primera reunión está prevista para septiembre de 2008, de forma paralela al período de sesiones de la Asamblea General. | Its first meeting is scheduled to be held in September 2008 on the sidelines of the General Assembly session. |
Las retenciones se posicionan de forma paralela al margen gingival. | The retentions are positioned parallel to the gingival margin. |
Desafortunadamente, estos problemas existen también de forma paralela en otros países. | And unfortunately, these problems are paralleled in other countries too. |
Cualquier señal de audio existente se convierte de forma paralela. | Any existing audio signal is converted in parallel. |
También puede usted dirigir varias explotaciones de forma paralela o conjunta. | You can also manage several farms jointly or in parallel. |
Las cantidades grandes deben apilarse de forma paralela a la acera. | Large amounts should be stacked parallel to the curb. |
Por otra parte, también cabría abordar esta cuestión de forma paralela. | Alternatively, one could tackle this question also in parallel. |
Siempre ha sido de forma paralela a Doha. | It has always gone in parallel with Doha. |
