Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por desgracia, ha tenido que salir de la ciudad de forma imprevista.
Um, unfortunately, he had to dash out of town unexpectedly.
De otra manera, es posible que se le cobre dos veces o de forma imprevista.
Otherwise, you might be charged twice, or charged unexpectedly.
Los síntomas suelen aparecer de forma imprevista y no se pueden atribuir a ningún evento o lesión específicos.
Symptoms usually begin unexpectedly and cannot be attributed to any specific event or injury.
El señor Blumble, celador de la parroquia, se presentó de forma imprevista, hecho que sobresaltó a la señora Mann.
Mr. Bumble, an attendant of the parish, showed up unexpectedly, taking Mrs. Mann by surprise.
Nos tomamos en serio todas y cada una de las notificaciones de la máquina para garantizar que se encuentre en buenas condiciones y que no se averíe de forma imprevista.
Each notification from the machine is taken seriously for the good of the machine and to ensure it that does not break down unexpectedly.
Pero fue derrocado de forma imprevista, por su propia gente.
But he was overthrown in a truly unforeseen manner—by the people.
Pero las fotos más exitosas suelen ser concebidas por casualidad, de forma imprevista.
But the most successful pictures can be taken quite by chance, almost casually.
Lamentablemente y de forma imprevista, el panorama ha empeorado rotundamente en la última semana.
Unfortunately, and in a very sudden way, the situation became definitely worse during the last week.
Sin embargo, en algunas ocasiones la cadena finaliza de forma imprevista en el recinto de la propia empresa.
However, in some cases, the chain ends unexpectedly on your own company's premises.
Reparación en hzto(9) para evitar que al dormir el núcleo se vuelva a despertar de de forma imprevista.
Stop kernel sleeps from returning up to a tick early by fixing hzto(9).
Palabra del día
el abrigo