Al margen de lo factible que pudiera llegar a ser esa postura en el mundo real, ¿hasta qué punto puede guardarse para ella sola su condición de enferma terminal? | Regardless of how feasible it might be in the real world, to what extent can she keep the secret of her condition as a terminal patient? |
La vemos languidecer en su lecho de enferma, severamente atribulada y desilusionada. | We see it languishing on its bed of sickness, sore-tried and disillusioned. |
Mientras espera, en su lecho de enferma, Gertrudis reza por los demás. | As she waited on her sickbed, Gertrude prayed for others. |
Dio parte de enferma y no puedo hacer su trabajo y el mío. | She called in sick, and I can't do her job and mine. |
James Macdonald le envió una carta con el mandato de levantarse de su lecho de enferma. | James Macdonald sent her a letter commanding her to rise from her sickbed. |
Supongo que tendré que negociármelas con llevar adelante mi imperio desde mi propio lecho de enferma. | I guess I'll just have to deal with running my empire from my own sickbed. |
Eva había votado en su lecho de enferma del Policlínico de Avellaneda por primera y única vez. | Evita voted from her sickbed in the Polyclinic in Avellaneda for the first and last time. |
Y un día, estaré así de enferma, y no habrá nadie allí cuando sea la hora. | And one day, I will be that sick, and there will be no one there when it's time. |
Es urgente y la razón por la cual te saqué de tu cama de enferma para estar aquí esta noche. | It is urgent and the reason I took you from your sickbed to be here this evening. |
Yo voy a sus clases, más o menos 2 veces a la semana —dependiendo de la semana, y hago de enferma. | I go there 2 times a week - depending on the week, and I play the patient. |
