Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esta idea de complicidad positiva con el Parlamento es muy importante para los próximos cinco años.
This idea of positive complicity with Parliament will be very important over the next five years.
En un marco privilegiado para observar la naturaleza y compartir una experiencia única de complicidad con el caballo.
In wonderful, friendly surroundings, enjoy the countryside and share a unique experience, bonding with your horse.
El regreso de Jean-Claude Duvalier ha despertado muchas dudas, junto a sospechas de complicidad francesa e incluso haitiana.
The return of Jean-Claude Duvalier has raised many questions, along with suspicions of French or even Haitian government complicity.
Y la dirección en que han encaminado el país con siete años de complicidad del Partido Demócrata no se va a revocar fácilmente.
And the direction they have set things in with seven years of Democratic Party complicity is not easily reversed.
Es una especie de complicidad con la botella.
It's a kind of complicity with the bottle.
Establecer relaciones de complicidad, y hasta de amistad, y separarse.
Establish relationships of complicity, and even friendship, and separated.
Es un gesto de complicidad, para aligerar las cosas.
It's a sign of our complicity. To lighten things up.
Él sonríe y se apoya con un poco de complicidad.
He smiles, and leans in just a bit conspiratorially.
Lo sé, pero nada de esto es una prueba de complicidad.
I do, but none of this constitutes proof of complicity.
¿O era una sonrisa de complicidad, destinado Ng y su obsolescencia?
Or was it a knowing smile, intended for Ng and his obsolescence?
Palabra del día
tallar