Sabes, un poco de buen trato a los pacientes sería bueno. | You know, a little bedside manner would be nice. |
Había sido una niña brillante y de buen trato. | She had been a bright, easygoing girl. |
La casera fue muy cortés, amable, servicial y de buen trato. | The landlady was very polite,friendly, helpful and easy to get along with. |
Más niñas que varones son objeto de buen trato por parte de sus padres. | More girls than boys were well treated by their parents. |
Siempre ha sido un hombre pacífico y de buen trato, y esa es su reputación. | He has always been a peaceable and socially affable man, and such is his reputation. |
Amistoso, bromista, sencillo, de buen trato, Ambrosio era muy respetado por la gente de la zona. | Friendly, funny, unpretentious, well-mannered, Ambrosio was well respected by the people of the zone. |
Sensibilización a las familias y a la comunidad sobre la necesidad de brindar alternativas de buen trato a la niñez. | Sensitizing families and the communities about the need to provide improved care for children. |
También se recomienda que se considere la posibilidad de adoptar normas de buen trato del niño cuando debe efectuar declaraciones en esos casos. | It is also recommended that consideration be given to adopting child-friendly rules for the provision of evidence in such proceedings. |
Con respecto a sus padres, el musulmán es un ejemplo de amor filial sincero, de buen trato, de compasión infinita, de cortesía y de profunda gratitud. | With his parents, he is an example of sincere filial piety, good treatment, infinite compassion, politeness and deep gratitude. |
El resultado de mezclar la clásica escena de una tienda de ultramarinos con elementos gráficos modernos dentro de un ambiente relajado y de buen trato, es Salsamento. | The result of mixing the classic scene of a shop of ultramarine with graphical modern elements inside a relaxed environment and good treatment, is Salsamento. |
