¿Por qué no dejar que las cosas terminen de buen modo? | Why not let things end on a good note? |
Basta decir las cosas de buen modo. | It's enough to say things with good manners. |
Sí, pero de buen modo. | Yeah, but in a good way. |
Fue excéntrico, en el mejor de los casos y no de buen modo. | He was eccentric at best... and not in a good way |
No quieres hacerlo de buen modo, ¿no? | You just don't want to do this the nice way, do you? |
Les pido de buen modo que la bajen. | I ask 'em nice to turn it down. |
Pronto saldremos de la entrañas de la tierra y no de buen modo. | We'll soon be leaving the belly of the earth and not in a good way. |
Se lo pedí de buen modo, Dan. | I asked her nicely, Dan. |
A pesar de lo que dice creo que le gustaría despedirse de buen modo. | Despite what he says, I think he'd like to say goodbye in a nice way. |
El método más adecuado es tratar de hablar sobre los problemas de buen modo. | The best approach is to try to talk about the problems, in a nice way. |
