Hubo momentos de angustia tranquila y ninguno de euforia. | There were moments of calm anguish and none of euphoria. |
Era un hora de angustia terrible y espantosa para los santos. | It was an hour of terrible, fearful agony to the saints. |
Sí, cuando acude, es como una llamada materna de angustia. | Yeah, when she turns up, it's like a maternal distress call. |
Por ser de apoyo en momentos de angustia emocional. | By being supportive in times of emotional distress. |
Sí, cuando ella sale, es como una llamada materna de angustia. | Yeah, when she turns up, it's like a maternal distress call. |
Justo cuando llegaron las familias en un estado de angustia máxima. | Just as families arrived in a state of high anxiety. |
Entonces apareció el primer espasmo de angustia destructiva. | Then came the first spasm of destructive trouble. |
Tal vez están pasando por un momento de angustia existencial. | Perhaps you're having a moment of existential angst. |
Sentí una especie de angustia existencial, (algunos días al menos). | I felt a sort of existential angst–some days anyway. |
No lo eches a perder con un montón de angustia europea, ¿eh? | Don't spoil it with a load of European angst. Huh? |
