And this, dare I say it, is where things get dangerous. | Y es aquí, creo, donde las cosas se hacen peligrosas. |
I can see a brighter future but we have to work hard and, dare I say it, sacrifice. | Veo un futuro mejor, pero tenemos que trabajar duro y diría que hasta sacrificarnos. |
It is a pity to react against imagined risks, merely because they are in something that is so small as to be difficult to identify, or even, dare I say, to understand. | Es una pena reaccionar contra riesgos imaginarios por la mera razón de que estemos ante algo tan pequeño que cuesta identificar e incluso, diría, entender. |
To the incoming participant in the CD, three things stand out: the peculiar role of the regional groups, the absence of civil society, and, dare I say, a certain lack of imagination. | Al participante recién llegado hay tres cosas que le llaman la atención: el papel peculiar de los grupos regionales, la ausencia de la sociedad civil y diría que cierta falta de imaginación. |
Dare I say it, you know it better than me. | Me atrevería a decir que lo conoces mejor que yo. |
The incident - dare I say it - was illuminating. | El incidente -me atrevo a decirlo- fue esclarecedor. |
We are, dare I say it, going to answer your prayers! | Nosotros vamos, me atrevo a decirlo, ¡a contestar sus oraciones! |
How dare I say that they are not of sound minds? | ¿Cómo atrevo declarar que ellos no tienen mente sana? |
Dare I say, our target has shifted. | Me atrevo a decir que nuestro objetivo ha cambiado. |
Dare I say, when I was in charge. | Me atrevería a decir, cuando yo estaba a cargo. |
