dare i say

Popularity
500+ learners.
And this, dare I say it, is where things get dangerous.
Y es aquí, creo, donde las cosas se hacen peligrosas.
I can see a brighter future but we have to work hard and, dare I say it, sacrifice.
Veo un futuro mejor, pero tenemos que trabajar duro y diría que hasta sacrificarnos.
It is a pity to react against imagined risks, merely because they are in something that is so small as to be difficult to identify, or even, dare I say, to understand.
Es una pena reaccionar contra riesgos imaginarios por la mera razón de que estemos ante algo tan pequeño que cuesta identificar e incluso, diría, entender.
To the incoming participant in the CD, three things stand out: the peculiar role of the regional groups, the absence of civil society, and, dare I say, a certain lack of imagination.
Al participante recién llegado hay tres cosas que le llaman la atención: el papel peculiar de los grupos regionales, la ausencia de la sociedad civil y diría que cierta falta de imaginación.
Dare I say it, you know it better than me.
Me atrevería a decir que lo conoces mejor que yo.
The incident - dare I say it - was illuminating.
El incidente -me atrevo a decirlo- fue esclarecedor.
We are, dare I say it, going to answer your prayers!
Nosotros vamos, me atrevo a decirlo, ¡a contestar sus oraciones!
How dare I say that they are not of sound minds?
¿Cómo atrevo declarar que ellos no tienen mente sana?
Dare I say, our target has shifted.
Me atrevo a decir que nuestro objetivo ha cambiado.
Dare I say, when I was in charge.
Me atrevería a decir, cuando yo estaba a cargo.
The whole process was self-explanatory, and dare I say, fun.
Todo el proceso fue autoexplicativo, y me atrevería a decir que es divertido.
Dare I say, when I was in charge.
Me atrevería a decir: cuando yo estaba al cargo.
Dare I say, I've never seen yours before.
Me atrevería a decir que nunca he visto la suya.
Dare I say it, we are here to serve.
Como yo digo, estamos aquí para servir.
So it is a love triangle, dare I say?
Entonces es un triángulo amoroso, ¿podría decir?
Only self expression, dare I say freedom!
Solamente, expresión de uno mismo, ¡me atrevo a decir Libertad!
The era of, dare I say it, Stalinism appears to have returned.
Los tiempos del estalinismo, quizá deba decirlo, parecen haber vuelto.
Dare I say it... We take the stairs?
Me atrevo a decir... ¿que tomemos las escaleras?
Dare I say it, your life is almost normal?
¿Puedo decir que casi llevas una vida normal?
I love my life, and dare I say I love my friends?
Me encanta mi vida, y ¿puedo decir que quiero a mis amigos?
Palabra del día
el abrigo