Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
El director ejecutivo de la compañía dará la cara y explicará el motivo del despido de 300 empleados en una rueda de prensa.The company's CEO will face the music and explain the reason for the dismissal of 300 employees at a press conference.
Si tomas la decisión correcta, te espera el éxito; pero si tomas la equivocada, tienes que estar dispuesta a dar la cara.If you make the right decision, you'll succeed; but if you make the wrong one, you have to be ready to face the consequences.
Una vez derrocado, el bárbaro dictador prefirió suicidarse a dar la cara por sus crímenes.Once he was overthrown, the barbaric dictator chose to commit suicide rather than facing up to the consequences for his crimes.
Si alguien te criticaba o hablaba mal de ti, tu hermano siempre daba la cara por ti.If anyone ever criticized you or spoke badly of you, your brother would always stick for you.
¿Hay alguien que de verdad esté dispuesto a dar la cara por ti? - Mi familia, supongo.Is there anyone who's actually willing to vouch for you? - My family, I guess.
El equipo es muy leal a su entrenador. Si la prensa lo ataca, todos dan la cara por él.The team is very loyal to its coach. If he's attacked by the press, everyone will come to his defense.