Esto da lo mismo que los libros-pinturas para los niños. | It all the same that books coloring for children. |
En su condición, da lo mismo que se quede aquí. | In his present condition, he'll do just as well here. |
Te da lo mismo que la familia se desintegre. | You don't care if the family breaks up. |
Me da lo mismo que vuelva o no. | It doesn't matter to me whether you come back or not. |
A quien da lo mismo que beber - solo para el grado era. | To whom all the same what to drink - if only the degree was. |
Si crees que te recordará, da lo mismo que lo olvides. | If you're thinking he'll remember you, then you might as well forget it. |
La muchacha sin botas – da lo mismo que zapatero sin zapatos. | The girl without boots–all the same that the shoemaker's wife is the worst shod. |
Si no estoy, da lo mismo que me quede o que me vaya. | It doesn't matter if I'm here or not. |
Si quieres ver una película digital da lo mismo que lo hagas en casa. | If you want to go to see a digital film, you might as well stay home. |
Y cuando un juguete resulta estimulante, da lo mismo que sea para un chico que para una chica. | And when a toy is stimulating, gives what it is for a guy to a girl. |
