Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero soy débil de carácter.
But I guess I'm just a weak character.
Es débil de carácter.
It's that he's sort of weak.
Solo que es débil de carácter.
It's just the way he talks.
Pedro tenía 26 años y era un buen muchacho, tal vez algo débil de carácter, pero trabajaba bien como albañil-constructor.
Pedro was 26, and a good boy, maybe rather a weak character, but he worked well as a bricklayer.
Era, por cierto, más débil de carácter que su original francés, pero tenía pretensiones y opiniones propias.
While he certainly surpassed his French original in weakness of character, he was neither without pretensions nor without opinions.
Una muchacha, realmente, que se ve débil de carácter, y, además, prometiéndole la inmunidad, todos esos recursos que se usan para obtener los objetivos que, al fin y al cabo, obtuvieron.
She is really a young woman with an obviously weak character and they were promising her immunity, all those means that are used to achieve the goals that they achieved in the end.
Su marido es muy débil de carácter.
Her husband has a very weak character.
Louis es un hombre débil de carácter que permite que su novia le controle la vida.
Louis is a spineless man who lets his girlfriend control his life.
Palabra del día
crédulo