Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Porque hasta que no lo hagamos, no curaremos esta epidemia.
Because until we do, we will not heal this epidemic.
Hoy es el día en que curaremos a nuestra gente.
Today is the day we cure our people.
Le curaremos con el poder de la oración.
We will heal him with the power of prayer.
Eso debe ser un catarro mal cuidado que aquí le curaremos.
That must be a bad cold, which we'll cure him of.
Te curaremos, te pondremos de nuevo en camino.
We'll get you fixed up, get you back on track.
Encontraremos lo que le pasa y lo curaremos.
We find what's wrong and we fix it.
Bien, amigo. Te curaremos en un momento.
Buddy, we'll get you patched up in no time.
Ya sabes, lo curaremos de alguna manera.
You know, we'll heal somehow.
Deja que te siente aquí y curaremos esto en un periquete.
Let's get you sat down and we'll have that fixed up in a jiffy.
Te curaremos las tripas, tú contestarás algunas preguntas, ¿de acuerdo?
We're gonna fix up your gut, and you're gonna answer a few questions, all right?
Palabra del día
la búsqueda del tesoro