Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sois unos irresponsables, pero no es solo culpa vuestra.
You are irresponsible folk but it is not all your fault.
Eso es culpa vuestra, hombres, dice ella, por ser tan egoístas.
It's the fault of you men, she says, for being so selfish.
Siempre haréis lo mismo y nunca será culpa vuestra.
You're all the same, it's never your fault.
Con dos hombres buenos como ellos, no puede ser menos que culpa vuestra.
With two fine men like these, it can only be your fault.
Y si lo estoy es por culpa vuestra.
Or if I am, it's your fault.
¿Es culpa vuestra si se han enamorado las dos del mismo hombre?
Is it her fault that you're both in love with the same man?
Y es posible que tengáis razón, ¡pero es culpa vuestra!
And you're probably right. But it's your fault.
Perdonad, pero, es culpa vuestra.
If I may say so, it's all Your Majesty's fault.
Esto es culpa vuestra por no prestar atención a mis notas.
This is your fault for not paying attention to my notes.
El Ministerio ha caído y ha sido por culpa vuestra.
The Ministry has fallen and by your fault.
Palabra del día
el saltamontes