Sois unos irresponsables, pero no es solo culpa vuestra. | You are irresponsible folk but it is not all your fault. |
Eso es culpa vuestra, hombres, dice ella, por ser tan egoístas. | It's the fault of you men, she says, for being so selfish. |
Siempre haréis lo mismo y nunca será culpa vuestra. | You're all the same, it's never your fault. |
Con dos hombres buenos como ellos, no puede ser menos que culpa vuestra. | With two fine men like these, it can only be your fault. |
Y si lo estoy es por culpa vuestra. | Or if I am, it's your fault. |
¿Es culpa vuestra si se han enamorado las dos del mismo hombre? | Is it her fault that you're both in love with the same man? |
Y es posible que tengáis razón, ¡pero es culpa vuestra! | And you're probably right. But it's your fault. |
Perdonad, pero, es culpa vuestra. | If I may say so, it's all Your Majesty's fault. |
Esto es culpa vuestra por no prestar atención a mis notas. | This is your fault for not paying attention to my notes. |
El Ministerio ha caído y ha sido por culpa vuestra. | The Ministry has fallen and by your fault. |
