Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Todo lo que va a pasar ahora es culpa tuya.
All of what's going to happen now is your fault.
Y tienes que saber, no es culpa tuya tampoco.
And you got to know, it's not your fault either.
Pero si pierdes a tu esposa, eso sí es culpa tuya.
But if you lose your wife, that is your fault.
Lo que le pasó a Polly no es culpa tuya.
Now, what happened to Polly is not to your fault.
Si algo sale mal a partir de ahora, es culpa tuya.
If anything goes wrong from now... it's your fault.
Así que piensas que el robo el culpa tuya, ¿no?
So you actually think the robbery is your fault, huh?
Pero ha sido culpa tuya, si lo puedo decir así.
But it's your fault, if I might say so.
Lo que le pasó a esos Inhumanos... no es culpa tuya.
What happened to those Inhumans... not your fault.
Nada de lo que has hecho hasta ahora ha sido culpa tuya.
Nothing you've done up to now has been your fault.
Nada de lo que te hizo fue por culpa tuya.
Anything that he did to you was not your fault.
Palabra del día
disfrazarse