El Órgano se reserva el derecho a cuestionar la validez de las pruebas presentadas. | The Authority reserves the right to question the validity of the submitted evidence. |
Está dicho que os permitáis cuestionar la validez de vuestro estilo de vida escogido. | It is said to allow questioning the validity of your chosen way of life. |
No hay motivos para cuestionar la validez de la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, que México sigue apoyando. | There were no grounds for questioning the validity of General Assembly resolution 2758 (XXVI), which Mexico continued to support. |
Algunos llegan incluso a cuestionar la validez de la ciencia como actividad para comprender el mundo que en que vivimos. | Some have even come to question the validity of science as an activity for comprehending the world we live in. |
México considera que no existe justificación alguna para cuestionar la validez de la decisión adoptada el 25 de octubre de 1971. | Mexico believes that there is no justification whatever to question the validity of the resolution adopted on 25 October 1971. |
Una auténtica valoración podría llevar a conclusiones incómodas y, por lo tanto, necesita de la voluntad política para cuestionar la validez de las políticas actuales. | Genuine evaluation can lead to inconvenient conclusions and therefore presupposes a political willingness to question the validity of existing policies. |
Además, el Consejo ni tan siquiera cuenta con información sobre la que poder cuestionar la validez de un fallo judicial razonado. | Additionally, it does not even possess information on the basis of which it could question the validity of a reasoned court ruling. |
Esta tradición es ampliamente aceptada que pocos son los que le dan importancia; mucho menos cuestionar la validez de su día de la observancia. | This tradition is so widely accepted that few ever give it much thought; much less question the validity of their day of observance. |
Sin embargo, la crisis financiera de 2008 ha golpeado duramente a la Unión y ha llevado a muchos a cuestionar la validez de tal ideología. | However, the financial crisis of 2008 has hit the Union hard and has led many to question the validity of such an ideology. |
El fundamento jurídico sacado de la causa ilícita e inmoral para cuestionar la validez de los contratos se encuentra en numerosas legislaciones nacionales civiles y comerciales. | The legal foundation of the illicit and immoral cause to challenge the validity of agreements can be found in several civil and commercial national legislations. |
