Pero es ahora aquí es muy espacioso es donde desarrollarse y donde cubrirse de construcciones. | But now here it is very spacious and is where to develop and where to be built up. |
La coreografía se destaca por llant'hucha de suri, es decir la sombrilla con plumas de avestruz que utiliza aquel médico intinerante para cubrirse de la insolación o de las lluvias en sus largas caminatas llevando la salud espiritual y material de los ayllus. | The choreography is notable for the 'llantucha' of 'suri' that is the awning made of ostrich feathers that the itinerant physician uses for covering himself against sunburn or the raindrop in his long treks carrying spiritual and material health to the ayllus. |
¿Una mujer tiene que cubrirse de la cabeza a los pies? | Does a woman have to be covered from head to toe? |
Por ejemplo, creo que las ciudades podrían cubrirse de verde. | I think, for example, cities should be covered with green. |
Los montes parecen cubrirse de un espectacular manto blanco. | The hills look like they are covered with a spectacular white blanket. |
Quiero ver su cuerpo temblar y su frente cubrirse de sudor. | I want to see his body tremble and his forehead bubble with sweat. |
Entonces William indicó que le gustaría cubrirse de lodo. | Then he indicated that he'd like to cover himself with mud. |
Normalmente le gusta cubrirse de barro. | She normally likes to be covered in mud. |
De no ser así, ¿qué proporción puede cubrirse de las necesidades de los agricultores? | If not, what proportion of farmers' needs could be covered? |
Las encimeras pueden cubrirse de Fenix NTM®, acero inoxidable cepillado o mármol natural. | Worktops may be clad in Fenix NTM®, pewter-finished stainless steel or in natural marble. |
