Las cosas empeoraron cuando nacieron mis hermanas gemelas. | Things got worse when my twin sisters were born. |
Fue entonces cuando nacieron las primeras mallas. | It was then that the first tights were born. |
Esto significa que el proceso de morir ya había comenzado cuando nacieron sus hijos. | This meant that the process of dying had already begun when their children were born. |
Para cuando nacieron las niñas, todo era perfecto, ordenado. | By the time the girls were born, it was all so perfect, so ordered. |
Para cuando nacieron las niñas, todo era perfecto, ordenado. | At the time the girls were born it was all so perfect, so ordered. |
Recuerdo muy bien que cuando nacieron mis nietos, ¡me enamoré en seguida de esos preciosos y fascinantes pequeños seres humanos! | I remember very well, when my grandchildren were born, I immediately fell in love with those precious and wonderful little human beings! |
En aquella época, millones de pequeños fragmentos de roca flotaban por ahí, restos de cuando nacieron los planetas (ahora los llamamos asteroides). | Back then, millions of small pieces of rock were lying around, left over from when the planets were born (we now call these asteroids). |
Durante años, los he parrilla sobre qué condiciones eran como de vuelta a casa cuando nacieron mis hijos, alrededor de finales del siglo pasado. | For years, I have grilled them about what conditions were like back home when my kids were born, at around the end of the last century. |
Quiero decir, que sería imposible de otra manera que una persona tuviera en su cerebro físico, recuerdos de vidas pasadas cuando nacieron físicamente en esta vida. | I mean otherwise it would be impossible for a person to have, in their physical brain, to have past life memories when they were physically born into this life. |
Es un momento que debe suscitar en nosotros la misma clase de energías innovadoras de las que fuimos testigos al terminar la segunda guerra mundial cuando nacieron el desarrollo internacional y sus instituciones. | It is a time which should call forth from us the same kind of innovative energies that we witnessed at the close of WW II when international development and its institutions were born. |
