Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face. |
Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | And till Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face. |
Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face. |
EXO 34:33 Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | EX 34:33 And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face. |
Estuve en Bruselas, junto con el Sr. Stevenson, cuando hubo las negociaciones el pasado mes de diciembre. | I was in Brussels, along with Mr Stevenson, when the negotiations took place last December. |
¿Él estaba presente cuando hubo un robo a alguien o de hecho él estaba ahí cometiéndolo? | Was he there when somebody was robbed or was he really actually there doin' it? |
Pero resultó necesaria cuando hubo que abandonar aquella grotesca acusación y el general Powell presentó, a título personal, sus lastimeras excusas[6]. | But it proved necessary when this grotesque accusation was abandoned and General Powell presented his personal, pitiful apologies.[6] |
Así ocurrió, por ejemplo, el pasado otoño, cuando hubo que recortar 550 millones de euros de los otros títulos. | That was the case, for example, last Autumn, when 550 million euros had to be cut from other areas. |
Salimos online el 24 de Noviembre de 2016 cuando hubo una manifestación en contra de los travesticidios en Argentina. | We launched online on 24 November 2016, on the same day as a demonstration against murders of transvestites in Argentina. |
Uno de los momentos más complicados fue cuando hubo que llevar las piezas al interior del restaurante a través de las puertas. | One of the challenging moments was when these pieces had to be moved inside the restaurant through the doors. |
