What you're feeling isn't any crazier than the fact that... | Lo que tú sientes no es más disparatado que... |
Omaha Hi-Lo players seem to be a lot wilder and crazier than No Limit Hold'em players. | Los jugadores de Omaha Hi-Lo parecen ser mucho más salvajes y alocados que los jugadores de No Limit Hold'em. |
I got a lot of friends crazier than you, but I ain't got many better. | Pero ninguno mejor que tú. Gracias, amigo. |
They are all racing towards it, trying to be more right wing and more crazier than each other. Competing in Craziness. | Todos se precipitan hacia la catástrofe, tratando de ser más de derecha y más locos unos que otros; compiten en el desvarío. |
I realize that if I continue contemplating in this way (Saint Joseph, my father and lord, is the one who led me there, after I asked him to enkindle me), I'll end up crazier than ever. | Entiendo que, si continúo por este modo de contemplar (me metió S. José, mi Padre y Señor, a quien pedí que me soplara), voy a volverme más chalao que nunca lo estuve. |
My life can't be any crazier than it already is. | Mi vida no puede ser más extraña de lo que es ahora. |
I just... No crazier than the red sea parting. | No es mayor locura que la separación del Mar Rojo. |
It's even crazier than the gift thing. | Es incluso más absurdo que lo de los regalos. |
Is anything crazier than that? | ¿Es que hay algo más insensato que esto? |
Each one even crazier than their ancestors! | Cada uno de ellas más diferente que sus antepasados. |
