Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What you're feeling isn't any crazier than the fact that...
Lo que tú sientes no es más disparatado que...
Omaha Hi-Lo players seem to be a lot wilder and crazier than No Limit Hold'em players.
Los jugadores de Omaha Hi-Lo parecen ser mucho más salvajes y alocados que los jugadores de No Limit Hold'em.
I got a lot of friends crazier than you, but I ain't got many better.
Pero ninguno mejor que tú. Gracias, amigo.
They are all racing towards it, trying to be more right wing and more crazier than each other. Competing in Craziness.
Todos se precipitan hacia la catástrofe, tratando de ser más de derecha y más locos unos que otros; compiten en el desvarío.
I realize that if I continue contemplating in this way (Saint Joseph, my father and lord, is the one who led me there, after I asked him to enkindle me), I'll end up crazier than ever.
Entiendo que, si continúo por este modo de contemplar (me metió S. José, mi Padre y Señor, a quien pedí que me soplara), voy a volverme más chalao que nunca lo estuve.
My life can't be any crazier than it already is.
Mi vida no puede ser más extraña de lo que es ahora.
I just... No crazier than the red sea parting.
No es mayor locura que la separación del Mar Rojo.
It's even crazier than the gift thing.
Es incluso más absurdo que lo de los regalos.
Is anything crazier than that?
¿Es que hay algo más insensato que esto?
Each one even crazier than their ancestors!
Cada uno de ellas más diferente que sus antepasados.
Palabra del día
el olor