The Contre le courant editorial has outrageously come to the first conclusion. | Es indignante que el editorial de Contre le Courant haya arribado a la primera conclusión. |
I'll use this as a pattern for the size, but everything else will be au courant. | Usaré esto como patrón para el talla, pero todo lo demás será "au courant". |
It is located by the River courant des Forges, 3 km away by the Lake et in the Forest. | Se encuentra a lo largo del Río courant des Forges, a 3 km frente al Lago et en el Bosque. |
Directive 95/2/EC limits the use of additives listed in Annex I to that Directive in traditional French bread ‘Pain courant français’. | La Directiva 95/2/CE limita el uso de los aditivos indicados en su anexo I en el pan tradicional francés «Pain courant français». |
The Z Hotel Victoria, at 5 Lower Belgrave Street in central London, offers high-quality, compact, au courant accommodations at reasonable prices. | El Z Hotel Victoria, ubicado en 5 Lower Belgrave Street, en el centro de Londres, ofrece alojamiento compacto y de alta calidad a precios razonables. |
For the full program of activities celebrating 50 years of culture in Quebec, visit the Révolution tranquille, un courant d'inspiration website. | Aquellos que deseen conocer la programación de las actividades en torno a la celebración de los 50 años de cultura en Québec pueden consultar el sitio Internet de Révolution tranquille, un courant d'inspiration. |
The bulletin is available in French only. For the full program of activities celebrating 50 years of culture in Quebec, visit the Révolution tranquille, un courant d'inspiration website. | Aquellos que deseen conocer la programación de las actividades en torno a la celebración de los 50 años de cultura en Québec pueden consultar el sitio Internet de Révolution tranquille, un courant d inspiration. |
When war broke out Courant was drafted into the army. | Cuando la guerra estalló Courant se redactó en el ejército. |
Friedrichs was with Courant to help with the book. | Friedrichs fue con Courant para ayudar con el libro. |
Courant from Göttingen got interested in Tamarkin 's work. | Courant de Göttingen se interesó en Tamarkin 's de trabajo. |
