Fue solo una de esas cosas que pasan. | It was just one of them things. |
Oh, son cosas que pasan continuamente. | Oh, all sort of things are happening all the time. |
No podrías creer las cosas que pasan. | You wouldn't believe the carryings-on. |
Todos quieren que haga como que todo va bien cuando hay cosas que pasan. | Everyone wants me to act... like everything's great, when there are issues. |
Hay cosas que pasan en este mundo, Anna Teresa. | There are things happening in this world, Anna Teresa. |
Sé que es triste, cariño, pero... Son cosas que pasan. | I know it's sad, sweetie, but... but these things happen. |
Sabemos muchas de las cosas que pasan en la colina. | We know pretty much everything that happens on the hill. |
¿Sabes la clase de cosas que pasan en ese lugar? | Do you know the kinds of things that went on that place? |
Es una de las cosas que pasan cuando la gente está involucrada. | It's one of the things that happens when people are involved. |
Lo que pasó con Angelita son cosas que pasan. | What happened to Angelita are things that happen. |
