cosas que pasan

Popularity
500+ learners.
Fue solo una de esas cosas que pasan.
It was just one of them things.
Oh, son cosas que pasan continuamente.
Oh, all sort of things are happening all the time.
No podrías creer las cosas que pasan.
You wouldn't believe the carryings-on.
Todos quieren que haga como que todo va bien cuando hay cosas que pasan.
Everyone wants me to act... like everything's great, when there are issues.
Hay cosas que pasan en este mundo, Anna Teresa.
There are things happening in this world, Anna Teresa.
Sé que es triste, cariño, pero... Son cosas que pasan.
I know it's sad, sweetie, but... but these things happen.
Sabemos muchas de las cosas que pasan en la colina.
We know pretty much everything that happens on the hill.
¿Sabes la clase de cosas que pasan en ese lugar?
Do you know the kinds of things that went on that place?
Es una de las cosas que pasan cuando la gente está involucrada.
It's one of the things that happens when people are involved.
Lo que pasó con Angelita son cosas que pasan.
What happened to Angelita are things that happen.
Cuando los hombres van al bosque, hay cosas que pasan.
When men go into the woods, things happen.
A veces las cosas que pasan no significan nada.
And sometimes the thing that happens doesn't mean anything.
Aquello daba miedo, una de esas cosas que pasan.
It was spooky, just one of those things that happen.
Son cosas que pasan, pero hizo bien trayéndola a Atenas.
These things happen, but you did well to bring her to Athens.
¿Sabes la clase de cosas que pasan en ese lugar?
Do you know the kinds of things that went on in that place?
Pero hay otras cosas que pasan en todas partes.
But there are other things going on everywhere.
Bueno, quiero decir... hay tantas cosas que pasan con usted últimamente.
Well, I mean... there's so much going on with you lately.
Sí, eso es una de las cosas que pasan. Parecemos más pequeños.
Yes, that's one of the things that happens... we look smaller.
Sí. Sí, eso es una de las cosas que pasan.
Yes, tha's one of the things that happens.
Esto no puede ser "una de esas cosas que pasan".
This cannot be "one of those things."
Palabra del día
leer