Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por desgracia, este punto de vista es demasiado superficial y corto de miras.
Alas, this view is too superficial and short-sighted.
Paparrigopoulos ensalza el patriotismo de Demóstenes, pero le critica por ser corto de miras.
Paparrigopoulos extols Demosthenes's patriotism, but criticises him as being short-sighted.
El Consejo no debería ser corto de miras.
The Council should not be short-sighted.
¿Es usted tan tan corto de miras que no puede ver la verdad?
Are you so... so feebleminded that you can't see the truth?
El duque no puede ser tan corto de miras.
The Duke...can't be so short-sighted.
¿Un poco corto de miras, no?
It's a bit myopic, isn't it?
La UE ha demostrado una vez más lo que haces en esa decisión un poco corto de miras acto.
The EU has shown once again that you do in that decision a little short-sighted act.
No necesitamos un populismo corto de miras, lo que queremos es una mayor responsabilidad para el futuro.
We do not need any more short-sighted populism; what we want is greater responsibility for the future.
El problema es la fatiga de la ayuda, que es otro término para designar al cinismo y el egoísmo corto de miras.
Aid fatigue is the problem. That is another term for cynicism and short-sighted self-interest.
Sugerir que los estudiantes sauditas tienen buenas opciones para permanecer en Canadá después del estancamiento diplomático actual, es corto de miras y poco realista.
To suggest Saudi Arabian students, have good options to remain in Canada in the wake of the ongoing diplomatic standoff, is short-sighted and unrealistic.
Palabra del día
tallar