De repente, la energía de lo urbano era realmente copada. | All of a sudden, the energy of the urban was really cool. |
Mi vida está copada y no he estado buscando compromisos adicionales. | Life is full, and I have not been looking for extra commitments. |
Si, la gente es muy copada, sabes. | Yeah, the people there are cool, you know. |
La mayor parte de la filmografía está copada por hombres que hablan de mujeres. | Most of filmography is made by men who talk about women. |
La organización militar blanca está casi totalmente copada por la GPU. | The White military organization is almost entirely in the hands of the G.P.U. |
¡Esta es una foto copada! | This is a great picture! |
¡Es una canción copada! | It's an amazing song! |
Otra vez las cacerolas, la escalinata copada por la gente, las familias enteras protestando y haciendo ruido. | Again the pots, the steps filled with people, complete families protesting and making noise. |
¿Qué piensas de ella? "Es copada." | - What do you think of her? - She's great. |
¿Buscando gente copada para salir a la noche en Buenos Aires, un nuevo amor o alguien con quien chatear? | Looking for cool people to party with in Buenos Aires, a new love or just someone to chat to? |
