Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Se trata de contrapesar la política monetaria única mediante otros instrumentos de acción económica.
It is a question of counterbalancing the single monetary policy with other instruments for economic action.
El crecimiento rápido de medios móviles comenzó a contrapesar el crecimiento cuantitativo de DOOH que hacía publicidad.
The rapid growth of mobile media started to counterbalance the quantitative growth of DOOH advertising.
Según el filósofo Emmanuel Kant, la risa es una de tres maneras de contrapesar los problemas de la vida.
According to philosopher, Immanual Kant, laughter is one of three ways of counterbalancing life's troubles.
Para contrapesar esa política, se reserva cierto número de habitaciones para cubanos que las ocupan según prioridades socialmente determinadas.
To offset this, a certain number of rooms is reserved for Cubans who can use them according to socially determined priorities.
Los usos innovadores de la tecnología de la información pueden ser de gran utilidad para contrapesar las consecuencias del aislamiento y la distancia.
Innovative uses of information technology can go a long way towards counteracting the effects of isolation and distance.
Los inversionistas han hundido 1.3 billones de dólares en estos bonos, que rinden un alto interés para contrapesar las condiciones arriesgadas de estas compañías.
Investors have ploughed $1.3 trillion into these bonds, which yield high interest rates to offset the risky financial conditions of these companies.
Garantizar la plena aplicación del régimen de sanciones es vital para contrapesar la gran flexibilidad que demuestra Al-Qaida al llevar a cabo sus planes mortíferos.
Ensuring full implementation of the sanctions regime is crucial for counterweighting the great flexibility shown by Al-Qaeda in carrying out its deadly plans.
Sin embargo, a mayor cantidad e intensidad de antitrombóticos hay mayor riesgo de hemorragia, que puede contrapesar los beneficios de aquellos.
However, the greater the quantity and intensity of antithrombotic agents there is a greater risk of bleeding, that may offset the benefits of those.
Ese marco es la base para contrapesar a los expertos externos adicionales y utilizar sus servicios eficazmente y no debería contraponerse a ellos.
Such a cadre is the basis for effectively leveraging and utilizing additional external expertise and should not be counterposed to such expertise.
En el plan del Cielo hay sacramentos y sacramentales que pueden contrapesar el mal y protegeros y a vuestros seres queridos de este mal.
In the plan from Heaven there are sacraments and sacramentals that can offset the evil and protect you and your loved ones from this evil.
Palabra del día
el eneldo