The ICSID system provides host States with a venue to bring their treaty and contractual claims. | El sistema del CIADI proporciona a los Estados de acogida con un lugar para llevar sus reclamaciones en virtud de tratados y contractuales. |
Guarantees are contractual claims, in addition to the defect claims apply. | Las garantías son las reclamaciones contractuales, además de las reclamaciones de defectos de aplicación. |
Others have stated that the requirements were more exacting for contractual claims than for non-contractual claims. | Otros han afirmado que los requisitos de las reclamaciones contractuales eran más rigurosos que los de las reclamaciones extracontractuales. |
Others have stated that the requirements were more exacting for contractual claims than for non-contractual claims. | Otros han afirmado que los requisitos de las reclamaciones contractuales eran más rigurosos que los de las no contractuales. |
You only submit legitimate invoices to our customers and ensure that contractual claims can be substantiated by adequate and truthful documentation. | Solo envía facturas legítimas a los clientes y garantiza que cualquier reclamación contractual pueda ser corroborada con documentación adecuada y veraz. |
These aforementioned limitations apply irrespective of their legal basis, in particular with regard to any pre-contractual or auxiliary contractual claims. | Las limitaciones anteriormente mencionadas se aplicarán independientemente de su base legal, en particular en lo relativo a cualquier obligación precontractual o vinculada a contratos auxiliares. |
Petrogas also claims for travel and residence costs allegedly incurred during negotiations with the Employer to settle the contractual claims. | Petrogas también reclama el reembolso de los gastos de viaje y de alojamiento supuestamente realizados durante las negociaciones con el empleador para resolver las reclamaciones contractuales. |
To enforce contractual claims against (including those that might arise out of your breach of the terms and conditions); | Para hacer valer reclamaciones contractuales contra el usuario (incluidas aquellas que puedan surgir de la violación de las condiciones de uso por parte del usuario) |
The accompanying draft guidelines provide definitions for contractual claims, effective insurance, and set out shipowners' responsibilities to arrange for effective insurance cover. | En el proyecto de directrices anexo se facilitan definiciones relativas a las reclamaciones contractuales, se prevé un seguro eficaz y se estipulan las responsabilidades de los propietarios de buques para gestionar una cobertura de seguro eficaz. |
The Panel finds that the work relating to the claim for losses due to non-settlement of contractual claims of the replacement contract was performed prior to 2 May 1990. | El Grupo considera que los trabajos relacionados con la reclamación por pérdidas debidas a la no liquidación de las reclamaciones contractuales del contrato de sustitución se realizaron antes del 2 de mayo de 1990. |
