Es un conjunto de emociones que logran concretarse en 14 canciones. | It is a combination of emotions that are successfully compiled in 14 songs. |
Un conjunto de emociones sensoriales consigue marcarse en la mente subconsciente o consciente. | A package of sensory impressions gets imprinted in your subconscious or conscious mind. |
Un destino es un conjunto de emociones, experiencias y sensaciones que nos hacen vivirlo y sentirlo de manera diferente. | A target is a set of emotions, experiences and feelings that make us live and feel differently. |
La psicosis está caracterizada por distorsiones del pensamiento y de la percepción, así como también por un conjunto de emociones inapropiadas o limitadas. | Psychosis PSY Psychosis is characterized by distortions of thinking and perception, as well as inappropriate or narrowed range of emotions. |
Durkheim escribió acerca de un conjunto de emociones colectivas intensas que logran este milagro de E pluribus unum, de hacer de muchos, uno. | Durkheim wrote about a set of intense collective emotions that accomplish this miracle of E pluribus unum, of making a group out of individuals. |
Maradona no nos enfrentó con hechos pasados extraviados sino con un conjunto de emociones, necesidades y subjetividades que se relacionan con un sentimiento patriótico antes que con una verdad fáctica. | Maradona didn't face us to former and lost facts but he did it to a set of emotions, necessities and subjectivities related to a patriotic feeling rather than to a factual truth. |
Un conjunto de emociones que este paraíso ofrece a todo aquel que pretende descubrirlo, con tantas variantes como gustos se hizo el hombre. Hacen de esta comarca una tierra ideal donde los sueños se pueden llegar a realizar. | Different and stimulating emotions that this paradise offers to everybody who try to discover las Hurdes, these sensations convert this land, in an ideal region where dreams can be achieved. |
Así en formato del juego todos podría intentar encendido sí mismo el complejo del conjunto de emociones extremas de la ausencia de autopretección y de aislamiento y sentir horror y al mismo tiempo la atracción de eso los estados. | Thus in play- format everybody could try on himself the whole complex of extreme emotions of absence of self-protection and isolation and feel horror and at the same time attraction of that states. |
El deporte operó así sobre la articulación de las modalidades y los mecanismos de consenso civil y político porque se trata de un conjunto de emociones, necesidades y subjetividades relacionadas con las modalidades narrativas de un sentimiento patriótico. | In this way, the sport has operated on the articulation of the modes and mechanisms of civil and political consensus because it has generated a set of emotions, necessities and subjectivities related to the narrative modes of a patriotic feeling. |
