Antes del seísmo de 1667, el Stradun se confinaba de palacios lujosos. | Before the seism of 1667, Stradun was bordered of luxurious palace. |
Los niños con defectos congénitos eran clasificados como incurables, y se los confinaba de por vida a condiciones inhumanas. | Children with birth defects were labeled incurables, and confined for life to inhuman conditions. |
Sobre el lado occidental el peristilo confinaba la zona consagrada de los templos de Júpiter, Venus y Cybèle. | On the west coast the peristyle bordered the crowned zone of the temples of Jupiter, Venus and Cybèle. |
Nasser apostó por la industrialización para salir de la especialización internacional colonial, que confinaba al país en la tarea de exportar algodón. | Nasser bet on industrialization to get the country out of the international colonial specialization which confined the country to the export of cotton. |
Lo sabían bien esas personas cuya patria confinaba con el desierto. Así el agua de las fuentes se convertía para ellas en el símbolo por excelencia de la vida. | People who lived near the desert knew this well, and so springs of water became for them the symbol par excellence of life. |
El abrupto comienzo del canal, sin ningún tributario aparente, sugiere que el agua se liberada a gran presión por debajo de un estrato de terreno congelado que la confinaba. | The abrupt beginning of the channel, with no apparent tributaries, suggests that the water was released under great pressure from beneath a confining layer of frozen ground. |
Es tener en cuenta que Helena Blavatsky hizo estancias en India en una fecha en la que él mismo Churward se confinaba (final del siglo XIX - según H. Santesson). | It is to note that Helena Blavatsky made stays in India at one time when Churward itself was confined there (fine 19th century - according to H. Santesson). |
Breguet insertó el regulador en una caja de hierro que confinaba en su interior los campos magnéticos del regulador con el fin de proteger los demás componentes del movimiento. | Breguet surrounded the regulator with an iron case so that the magnetic fields of the regulator remain confined inside the iron case, thus, protecting the remainder of the movement. |
Según afirmaba, cuando lloraban o se mostraban más agresivas debido a la sensación de ansiedad y de tristeza que les producía estar en esas condiciones, se las confinaba en sus cuartos. | She said that whenever they cried or became more aggressive as a result of their feelings of anxiety and sadness due to the condition they were in, they were confined to their quarters. |
Asimismo, la región confinaba con los países de la cuenca del Pacífico, los cuales tenían una población costera estimada en 2.000 millones de personas que generaban cantidades considerables de derechos, parte de los cuales se vertían en los océanos. Según el Sr. | The region is also flanked by the countries in the Pacific rim, with an estimated coastal population of 2 billion, who generate considerable amounts of waste, part of which ends up in the oceans. |
