Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Eso es lo que Eli está confabulando ahora mismo.
That's what Eli's plotting over there right now.
Los poderosos políticoas están confabulando contra los científicos.
The powerful politicians are revolting against scientists.
¿Has estado confabulando a mis espaldas?
You've been scheming behind my back?
Descripción: El Dr. Drakken está confabulando para tomar el control del mundo, empezando por Middleton.
Description: Dr. Drakken is plotting to take the world starting with middleton.
Tres semanas estuviste confabulando.
Three weeks you were scheming.
En otras palabras, aún están por allí y aún están confabulando y planeando.
In other words, they're still out there, and they're still plotting and planning.
Acaso ellos no han recibido la instrucción, y todavía se están confabulando para ir a Marte?
Did they not get the memo, and are still plotting to go to Mars?
Me gustaría apuntar en este momento que la defensa está confabulando con los abogados que llevan el caso Northbrook.
I would like to point out at this time that the defense attorney is in collusion with the lawyers that are bringing the Northbrook suit.
Continuará exigiendo flexibilidad como país en desarrollo, mientras sigue confabulando encubiertamente para desactivar cualesquier medidas climáticas severas que puedan obstruir su ascenso como superpotencia económica.
It will continue to demand flexibility as a developing country while covertly colluding to defuse tough climate measures that might obstruct its rise as an economic superpower.
Sin embargo, el enemigo de todos los pueblos sigue acechando en las sombras, conspirando y confabulando, con el mal en su corazón y la sangre de inocentes en sus manos.
But the enemies of all peoples are still lurking in the shadows, conspiring and plotting, with evil in their hearts and the blood of innocents on their hands.
Palabra del día
la aceituna