Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hay valores permanentes que la conciencia colectiva e individual conserva y respeta.
There are permanent values that the collective and individual conscience supports and respects.
Él forma parte de su conciencia colectiva.
He's part of their consciousness.
Después de Copenhague la conciencia colectiva de la humanidad nunca más será la misma.
The consciousness of humanity will never be the same after Copenhagen.
Sus elecciones están en realidad determinadas por los de la conciencia colectiva o universal.
In fact, his choices are determined by those of collective or individual consciousness.
Pronto, la conciencia colectiva masiva está de acuerdo en ver esa visión, cambiando lo que llamamos realidad.
Soon the collective mass consciousness agrees to see that vision, changing what we call reality.
La conciencia individual y la conciencia colectiva o cósmica son la misma y una sola.
The individual consciousness and the collective or cosmic consciousness are one and the same.
Tomará a la civilización, a la conciencia colectiva humana, un tiempo para darse cuenta de estos cambios.
It will take civilization, the collective human consciousness, a time to realize these changes.
El cerebro es el soporte de la conciencia individual conectada a la conciencia colectiva o universal.
The brain is the root of individual consciousness connected to the collective or universal consciousness.
Estos hechos son ya parte de la conciencia colectiva.
These facts are already part of the collective consciousness.
Nuestra conciencia colectiva y responsabilidad moral deben obligarnos a actuar.
Our collective conscience and moral responsibility must compel us to act.
Palabra del día
el mago