Ligero y flexible, con un toque de elegancia y sofisticación. | Light and flexible, with a touch of elegance and sophistication. |
Su comentario estaba teñido con un toque de amargura incluso. | His comment was tinged with a hint of bitterness even. |
Aroma intenso con un toque de chocolate, sin ser excesivo. | Intense aroma with a hint of chocolate without being excessive. |
Sabor fuerte e intenso con un toque de café tostado. | Strong and intense taste with a hint of roasted coffee. |
Todo es nuevo, con un toque de estilo Art Deco. | Everything is new, with a touch of ART DECO style. |
Terminar con un toque de rubor en los pómulos. | Finish with a touch of blush on the cheekbones. |
Sopa de marisco con un toque de tomillo y laurel dejar. | Seafood soup with a hint of thyme and laurel leave. |
Terminar con un toque de colorete en las mejillas. | Finish with a touch of blush on the cheekbones. |
Crea un postre para recordar con un toque de calabaza. | Design a dessert to remember with a flair for pumpkin. |
Es un indicador con un toque de la excelencia. | It is an indicator with a touch of excellence. |
