Presentamos cargos por posesión con el propósito de su distribución. | We're filing charges for possession with intent to distribute. |
Fueron sentenciados con el propósito de su propia aventura en el espacio. | They were charged with the pursuit of their own space adventure. |
Eso no tiene nada que ver con el propósito de su viaje, Sr. Korpanoff. | Issue unrelated to the purpose of your trip, Mr. Korpanoff. |
Ustedes se separaron de su esencia con el propósito de su experiencia y evolución. | You became separated from your essence for the purpose of experience and your evolution. |
¿Cumplirá las Naciones Unidas con el propósito de su fundación o será irrelevante? | Will the United Nations serve the purpose of its founding, or will it be irrelevant? |
La terapia de reemplazo hormonal debenllevado a cabo solo con el propósito de su médico y solo bajo su estricto control. | Hormone replacement therapy shouldconducted only for the purpose of your physician and only under its strict control. |
Los comerciantes ricos y dominantes construyeron havelis masivo, adornado con bellas pinturas murales, con el propósito de su residencia. | The wealthy and dominant merchants constructed massive havelis, adorned with beautiful wall paintings, for the purpose of their residence. |
Los comerciantes ricos y dominantes construyeron havelis masivas, adornadas con hermosas pinturas murales, con el propósito de su residencia. | The wealthy and dominant merchants constructed massive havelis, adorned with beautiful wall paintings, for the purpose of their residence. |
No es la intención de esta política el grabar a estudiantes con el propósito de su programa educativo. | Recording of students for the purpose of their educational programming is not intended to be covered by this policy. |
El tipo de visa que se necesita es definido por la ley de inmigración, y se relaciona con el propósito de su viaje. | The type of visa needed is defined by immigration law, and relates to the purpose of your travel. |
