Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por lo que es importante comunicar mis ideas abiertamente y con conocimiento de causa.
That is why it is important to communicate my ideas openly and knowingly.
Lo hizo con conocimiento de causa y yo lo hice sin saberlo.
He did it knowingly and I did it unknowingly.
La criatura humana, alzada a la razón, hace lo que hace con conocimiento de causa.
The human creature, heaved to rationality, does what he does knowingly.
Lo anterior lo digo con conocimiento de causa y con mucho dolor en mi corazón.
I say the above knowingly and with much pain in my heart.
Empleo esa palabra con conocimiento de causa.
I use that word advisedly.
Permitirles que hablen con conocimiento de causa y honestidad a las familias que pregunten por ciertos niños en específico.
Enable them to speak knowledgeably and honestly to families who call about specific children.
Al mismo tiempo reconoce que ha accedido a esta web de forma totalmente voluntaria y con conocimiento de causa.
At the same time, you acknowledge that you have accessed this website totally voluntarily and knowingly.
Hablo con conocimiento de causa cuando digo que he encontrado en ellos una explicación a su extraordinario éxito: perseverancia.
I speak knowingly when I say that I have found in them an explanation to their extraordinary success: PERSEVERANCE.
Haber dado esta ayuda, con conocimiento de causa, cualquiera que sea la motivación, tiene una calificación jurídica muy precisa: complicidad de genocidio.
Providing this assistance, knowingly, regardless of motivation, has a precise legal qualification: complicity in genocide.
Para votar con conocimiento de causa, los diputados deben comprender todos los aspectos técnicos del proyecto de ley que ha sido propuesto.
To vote knowingly, electors have to understand all the technical challenges of the proposed bill.
Palabra del día
el arroz con leche