Por lo que es importante comunicar mis ideas abiertamente y con conocimiento de causa. | That is why it is important to communicate my ideas openly and knowingly. |
Lo hizo con conocimiento de causa y yo lo hice sin saberlo. | He did it knowingly and I did it unknowingly. |
La criatura humana, alzada a la razón, hace lo que hace con conocimiento de causa. | The human creature, heaved to rationality, does what he does knowingly. |
Lo anterior lo digo con conocimiento de causa y con mucho dolor en mi corazón. | I say the above knowingly and with much pain in my heart. |
Empleo esa palabra con conocimiento de causa. | I use that word advisedly. |
Permitirles que hablen con conocimiento de causa y honestidad a las familias que pregunten por ciertos niños en específico. | Enable them to speak knowledgeably and honestly to families who call about specific children. |
Al mismo tiempo reconoce que ha accedido a esta web de forma totalmente voluntaria y con conocimiento de causa. | At the same time, you acknowledge that you have accessed this website totally voluntarily and knowingly. |
Hablo con conocimiento de causa cuando digo que he encontrado en ellos una explicación a su extraordinario éxito: perseverancia. | I speak knowingly when I say that I have found in them an explanation to their extraordinary success: PERSEVERANCE. |
Haber dado esta ayuda, con conocimiento de causa, cualquiera que sea la motivación, tiene una calificación jurídica muy precisa: complicidad de genocidio. | Providing this assistance, knowingly, regardless of motivation, has a precise legal qualification: complicity in genocide. |
Para votar con conocimiento de causa, los diputados deben comprender todos los aspectos técnicos del proyecto de ley que ha sido propuesto. | To vote knowingly, electors have to understand all the technical challenges of the proposed bill. |
