El resultado de la investigación se comunicará a la OSSI. | The result of the investigation will be communicated to OIOS. |
Francia comunicará a la Comisión la liquidación de los pagos. | France shall communicate to the Commission the clearance of payments. |
Polonia comunicará a la Comisión la liquidación de los pagos. | Poland shall communicate to the Commission the clearance of payments. |
Sí, él se comunicará pero no en este nivel. | Yes he will communicate but not on this level. |
El mediador le comunicará la oferta a la otra parte. | The mediator will communicate the offer to the other side. |
El Secretario comunicará la decisión a las partes interesadas. | The Registrar shall communicate the decision to the parties concerned. |
La presente Decisión se comunicará al Banco Central Europeo. | This Decision shall be communicated to the European Central Bank. |
El Comité contra el Terrorismo comunicará periódicamente información sobre sus actividades. | The Counter-Terrorism Committee will regularly communicate information on its activities. |
El tribunal arbitral comunicará el laudo a la Comisión. | The arbitral tribunal shall communicate the award to the Commission. |
La Comisión comunicará dicha información a los demás Estados miembros. | The Commission shall communicate that information to the other Member States. |
