Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El modo en que comunicáis vuestro amor de una forma pura.
How you communicate your love in a pure manner.
¿Con quién os comunicáis más, con gadzhetami o con las personas?
With whom you communicate more, with the gadgets or with people?
El primer principio consiste en cómo os comunicáis con los demás.
First principle is how you communicate with others.
¿Cómo os comunicáis entre vosotros?
How do you communicate among yourselves?
El otro elemento clave es simplemente descubrir cómo trabajáis y os comunicáis con vosotros mismos.
The other key element is simply to discover how you work and communicate with yourself.
¿En qué idioma os comunicáis?
What language do you speak in?
¿Cómo os comunicáis con él?
How are you communicating with him.
Cuando os comunicáis con el niño en 9 meses, traten que él trate de repetir por usted los sonidos o las sílabas.
When you communicate with the child in 9 months, try that he tried to repeat after you sounds or syllables.
Ya no necesitáis bus-car esclarecimiento en un sinnúmero de páginas; ahora comunicáis con la inteligencia viviente cara a cara.
No longer must you seek enlightenment from engrossed pages; you now commune with living intelligence face to face.
Comenzad en casa, con vuestros hijos, con vuestra mujer, con vuestro marido. ¿Cómo os comunicáis?
Start it at home with your children, with your wife, with your husband, how you communicate.
Palabra del día
congelar