Su silencio fue una confesión de dudas, temores, componendas, sospechas. | Its silence was a confession of doubt, fears, compromises and suspicions. |
Como auténtico profeta, Juan dio testimonio de la verdad sin componendas. | As an authentic prophet, John bore witness to the truth without compromise. |
El amor por Él era exclusivo; no permitía componendas. | Love for Him was exclusive: it permitted no compromises. |
La Verdad es Verdad, no hay componendas. | The Truth is Truth; there are no compromises. |
La Verdad es Verdad, no hay componendas. | The Truth is the Truth and there is no compromise. |
En estas cuestiones no puede haber componendas. | There can be no compromise on these matters. |
Hay muchos maestros que nos incitan a soluciones fáciles, a componendas. | There are many 'teachers' who invite us to adopt easy solutions, to make compromises. |
Pese a las componendas la cosa sigue. | Despite the compromises, the dispute continues. |
Llegar a componendas sería una farsa. | A dubious compromise would be a mockery. |
No son, como arguyen algunos, el resultado de componendas burocráticas de posguerra. | They are not, as some would have you believe, the outcome of post-war bureaucratic doodling. |
