componenda

Popularity
500+ learners.
Su silencio fue una confesión de dudas, temores, componendas, sospechas.
Its silence was a confession of doubt, fears, compromises and suspicions.
Como auténtico profeta, Juan dio testimonio de la verdad sin componendas.
As an authentic prophet, John bore witness to the truth without compromise.
El amor por Él era exclusivo; no permitía componendas.
Love for Him was exclusive: it permitted no compromises.
La Verdad es Verdad, no hay componendas.
The Truth is Truth; there are no compromises.
La Verdad es Verdad, no hay componendas.
The Truth is the Truth and there is no compromise.
En estas cuestiones no puede haber componendas.
There can be no compromise on these matters.
Hay muchos maestros que nos incitan a soluciones fáciles, a componendas.
There are many 'teachers' who invite us to adopt easy solutions, to make compromises.
Pese a las componendas la cosa sigue.
Despite the compromises, the dispute continues.
Llegar a componendas sería una farsa.
A dubious compromise would be a mockery.
No son, como arguyen algunos, el resultado de componendas burocráticas de posguerra.
They are not, as some would have you believe, the outcome of post-war bureaucratic doodling.
La dinastía somocista siempre pudo manejar estas contradicciones mediante un sistema de pactos y componendas.
The Somocista dynasty always contained these contradictions, using a system of pacts and shady deals.
Las componendas corruptas no son buenas.
Rotten compromise is no good.
Había que modernizar al FSLN, pero no a expensas de volverlo otro partido tradicional de componendas.
The FSLN has to modernize, but not by becoming another traditional compromising party.
No soportaba componendas.
She could not bear compromise.
Podemos estar seguros de que, cualquiera que sea su significa- do, el apóstol no estaba defendiendo componendas.
We can be confident that whatever his meaning, the apostle is not advocating compromise.
Al mismo tiempo, las dos superpotencias hacen esfuerzos para llegar a componendas sobre algunas cuestiones.
Parallel with this, the superpowers, on their part, are making efforts to reach agreement over certain questions.
Nada de principios o compromisos con la democratización del país; puras componendas personales y partidarias de la más baja especie.
No principles or compromises with the country's democratization; just personal and party adjustments of the lowest kind.
Pero en la práctica esto no ha significado una mayor capacidad denegociación, debido a las componendas políticas que neutralizan esas fuerzaspolíticas.
However, in practice this has not implied a greatercapacity for negotiation due to the political compromises neutralising theseparties.
El corazón humano busca llenar ese vacío con sucedáneos, componendas y mediocridades, que de amor solo tienen un vago sabor.
The human heart seeks to fill this void with surrogates, accepting compromises and mediocrity that have only a vague flavour of love.
Por tanto, la revolución de agosto surgió como la solución a las contradicciones sociales que ya no se podían sofocar mediante componendas.
The August Revolution came as the solution to these social contradictions that could notlonger be stifled by compromise.
Palabra del día
el olor