Iraq has also addressed the compensability of some of the individual claim elements. | El Iraq ha abordado también la cuestión de la indemnizabilidad de determinados elementos de las reclamaciones. |
The compensability standards are the same as those used in the first instalment. | Las normas de resarcibilidad aplicadas a este respecto son las mismas que se aplicaron en la primera serie. |
Accordingly, the Panel determines that it need not consider further the compensability of the original claim. | En consecuencia, el Grupo decide que no necesita seguir considerando si la reclamación original es indemnizable. |
Accordingly, the Panel does not need to comment on the compensability of fines and penalties relating to such infractions. | En consecuencia, el Grupo no necesita formular observaciones sobre la resarcibilidad de las multas y sanciones relativas a esas infracciones. |
The Panel has transferred these claims to a future instalment for a final determination of their compensability. | El Grupo ha remitido esas reclamaciones a una serie futura con miras a una determinación definitiva acerca de su resarcibilidad. |
The Panel has previously recognized, in principle, the compensability of costs of this nature incurred in Saudi Arabia. | El Grupo ha reconocido anteriormente, en principio, la resarcibilidad de los costos de esta naturaleza asumidos por la Arabia Saudita. |
Where a receivables claim passes the legal test for compensability, the claim proceeds to valuation. | Una vez que la reclamación por cuentas por cobrar pasa la prueba legal en cuanto a resarcibilidad, se procede a su valoración. |
If the rent-a-permit claim passes the legal tests for compensability, the claim proceeds to valuation. | Si la reclamación con respecto a alquiler del permiso satisface los criterios jurídicos de resarcibilidad, se pasa a la etapa de la valoración. |
Where a claim for a contract loss passes the legal test for compensability, the claim proceeds to valuation. | Una vez que la reclamación por pérdida de contrato pasa la prueba legal en cuanto a resarcibilidad, se procede a su valoración. |
Where a claim for loss or destruction of stock passes the legal test for compensability, the claim proceeds to valuation. | Cuando una reclamación por pérdida o destrucción de existencias pasa con éxito la prueba jurídica de la resarcibilidad, se inicia la valoración. |
