¿Sabe cómo se refiere Shaw a su libro? | Hey, you know how Shaw refers to his book? |
¿Cómo se refiere el Señor a las personas que no devuelven el diez por ciento y no dan ofrendas? | How does the Lord refer to people who do not return His 10 percent and give offerings? |
Creo que así es como se refiere a mí. | I think that's how she refers to me. |
Es como se refiere a mí como mascota. | It's her little pet name. |
La realidad es que las aduanas, como se refiere explícitamente en el informe, constituyen una herramienta multifuncional hoy en día. | In actual fact, customs, as the report explicitly says, are a multifunctional tool nowadays. |
Sin embargo, como se refiere acertadamente en el informe, la Unión Europea también ha de desempeñar un papel en este contexto. | However, as the report rightly states, the European Union also a role has a role to play. |
Señor Presidente, deben conducirles los principios de la estabilidad monetaria y del desarrollo económico, tal como se refiere en el Tratado. | You must be guided, Mr President, by principles of monetary stability and economic development, as laid out in the Treaty. |
Hay una enorme variedad en el ciberespacio, como se refiere a la gama de apuestas que puede realizar en un solo boleto de keno $1. | There is a huge variety found in cyberspace, as relates to the range of bets you can make on a single $1 keno ticket. |
En tal sentido, la Comisión, como se refiere en este Capítulo, pudo apreciar las variantes señaladas en los lugares de detención que visitó. | Thus, as stated in the present Chapter, the Commission was able to see variations in the detention centers it visited. |
Tan rápido como se refiere al estilo de juego este es uno de esos juegos de carrerasque te verá en dos ruedas en lugar de cuatro. | As fast as the game play goes this is one of thoseracing games online that will see you on two wheels instead of four. |
