Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Swami da un ejemplo de como se lleva a cabo la transformación.
Swami gives an example of how the transformation is made.
Es así como se lleva a cabo una política de pesca sostenible.
That is the way to have a sustainable fisheries policy.
Posteriormente en este capítulo, veremos como se lleva a cabo esto.
You will find out how to do this later in this chapter.
Así es como se lleva a cabo la protección contra los efectos nocivos del alcohol.
This is how the protection against harmful effects of alcohol is carried out.
Básicamente así es como se lleva a cabo la mayor parte de la programación.
This is basically how a lot of programming goes on.
Su función no ha cambiado, pero sí lo ha hecho la manera como se lleva a cabo.
This function has not changed, but the reality of achieving it has.
La unidad Z puede ser mala como se lleva a cabo PIM de la varilla roscada en un extremo.
The Z drive may be bad as PIM of the threaded rod is carried out on one end.
Solamente que se raliza de manera diferente a como se lleva a cabo en las ventas tradicionales o minoristas.
It's just done in a different manner than in traditional sales or retail.
La cosecha se ha realizado de forma manual, como se lleva a cabo desde hace siglos en la región andina.
The harvest was by hand, as has been done for centuries in the Andean region.
En este momento de la película es interesante resaltar como se lleva a cabo el proceso de información a los pacientes.
It is interesting, at this point of the movie to point out how the process of informing the patients is carried out.
Palabra del día
embrujado