como se lleva a cabo

Swami da un ejemplo de como se lleva a cabo la transformación.
Swami gives an example of how the transformation is made.
Es así como se lleva a cabo una política de pesca sostenible.
That is the way to have a sustainable fisheries policy.
Posteriormente en este capítulo, veremos como se lleva a cabo esto.
You will find out how to do this later in this chapter.
Así es como se lleva a cabo la protección contra los efectos nocivos del alcohol.
This is how the protection against harmful effects of alcohol is carried out.
Básicamente así es como se lleva a cabo la mayor parte de la programación.
This is basically how a lot of programming goes on.
Su función no ha cambiado, pero sí lo ha hecho la manera como se lleva a cabo.
This function has not changed, but the reality of achieving it has.
La unidad Z puede ser mala como se lleva a cabo PIM de la varilla roscada en un extremo.
The Z drive may be bad as PIM of the threaded rod is carried out on one end.
Solamente que se raliza de manera diferente a como se lleva a cabo en las ventas tradicionales o minoristas.
It's just done in a different manner than in traditional sales or retail.
La cosecha se ha realizado de forma manual, como se lleva a cabo desde hace siglos en la región andina.
The harvest was by hand, as has been done for centuries in the Andean region.
En este momento de la película es interesante resaltar como se lleva a cabo el proceso de información a los pacientes.
It is interesting, at this point of the movie to point out how the process of informing the patients is carried out.
Uno entra en esta primera etapa del matrimonio tan pronto como se lleva a cabo un contrato de compromiso matrimonial (shitre erusin) entre ambas partes.
You enter this first stage of marriage as soon as a betrothal contract (a shitre erusin) is made between the two parties.
Lo importante es que velemos por el seguimiento de la labor de supervisión, tal como se lleva a cabo actualmente.
What is important is that we ensure that the supervisory work, as it stands today, as it is being performed, is monitored.
Para finalizar, permítannos lograr la transparencia y hacer público cada subsidio concedido bajo los fondos estructurales, tal y como se lleva a cabo con la política agrícola.
Let us finally obtain transparency and publish every individual subsidy under the structural fund, as happens with agricultural policy.
Encantado tiene una historia como tema y el diseño, con la acción de mirar como se lleva a cabo en una de las historias que creció.
Enchanted has a story like theme and design, with the action looking like it takes place in one of the stories we grew up with.
El Comité hace hincapié en la necesidad de que el Secretario General informe de como se lleva a cabo sobre el terreno la incorporación de una perspectiva de género.
It stresses the need for reporting from the Secretary-General on how gender mainstreaming is implemented in the field.
Por eso me complace tanto más expresar hoy las preocupaciones que me inspira el procedimiento de aprobación de la gestión, tal como se lleva a cabo.
I am therefore all the more at home today in expressing the concerns I have due to the discharge procedure which is being carried out.
Formar parte del CAC les dará la oportunidad de expresar sus opiniones y marcar la diferencia en la manera como se lleva a cabo la educación especial en nuestra localidad.
Joining the CAC gives you an opportunity to have your opinions heard and make a difference in the way special education is conducted in our area.
Por lo tanto, se debe practicar muy intensamente la comunión con el Mundo Supramundano y desde una edad temprana; y esto debería ser hecho con júbilo, como se lleva a cabo un trabajo hermoso.
Therefore, communion with the Supermundane World must be intensively practiced from an early age, and it should be done joyously, as a beautiful labor.
Si pretendemos que se incorporen los países de la Europa central y oriental, con sus estructuras predominantemente agrarias, no podemos aplicar la política agrícola europea tal y como se lleva a cabo actualmente.
If we want to admit countries in Central and Eastern Europe which are still mainly agriculture-based, we cannot carry on with European agricultural policy as it stands.
No obstante, el modo como se lleva a cabo este proceso tiñe de connotaciones particulares a la pasión, haciendo posible distinguir dos tipos de pasión: la pasión armoniosa y la pasión obsesiva.
Nevertheless, the way in which this process is carried out has special connotations to passion, which allows to distinguish two variants: the harmonious passion and the obsessive passion.
Palabra del día
el coco