At least have the common decency to admit that. | Por lo menos tenga la decencia de admitirlo. |
At least have the common decency to hear me out. | Al menos tenga la decencia de oírme. |
They haven't even got to common decency to come out and show their ears. | Ni siquiera tienen la decencia de salir y enseñar las orejas. |
It's a matter of common decency! | ¡Es cuestión de decencia! |
Why, just a matter of common decency! | ¡Es un asunto de decencia! |
Yes, but at least I have the common decency to do it behind your back. | Al menos he tenido la decencia de hacerlo a escondidas. |
You need to have to common decency to answer me when I ask you a question. | Tienes que tener la decencia de responderme cuando te hago una pregunta. |
At least have the common decency to wash it down with a fresh flute of—what is that? | Al menos ten la decencia para lavarlo con un buen... ¿qué es eso? |
This is also why he brings the cassock, as a matter of common decency. | Esta es la razón por la que él lleva la sotana, por una cuestión común de decencia. |
When Denmark tabled the resolution in Geneva, our country only did what common decency dictates. | Al presentar Dinamarca la resolución en Ginebra, no hizo otra cosa que lo que manda la decencia. |
