Quisiera transmitirles mis mejores deseos a ustedes y su familia. Les deseo un 2018 sereno, esperando que este nuevo año traiga paz y colme de bendiciones a la humanidad, y que pueda sanar las heridas de todos aquellos que sufren. | I extend my warmest wishes to you and to your families for a serene 2018, in the hope that this year will bring peace and blessings to humanity and that it can heal the wounds of all those who live with pain. |
Que el Señor le colme de bendiciones. | May the Lord fill you with His blessings. |
Por mi parte, pido al Altísimo que colme de bendiciones a vuestra persona, a los dirigentes de vuestro País y a todo el pueblo senegalés. | Personally, I shall pray to the Lord to extend his every blessing on you, on the leaders of your country and on all the Senegalese people. |
Hago votos ahora para que el Señor ilumine y colme de bendiciones vuestro trabajo. Para que, con aquellos primeros paraguayos, obtengáis frutos cumplidos de desarrollo, de paz y armonía. | I now pray that the Lord may enlighten and bless your work together with those pioneers of Paraguay, may you obtain results in the areas of development, peace and harmony. |
