Resultados posibles:
- Diccionario
clavar(
klah
-
bahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (introducir)
Ayer clavé dos clavos en la pared del salón para colgar los cuadros.Yesterday, I hammered two nails into the living room wall to hang two paintings.
b. to drive
¡Te clavé una estaca en el pecho, vampiro! ¿Cómo es que sigues con vida?I drove a stake through your heart, vampire! How do you still live?
c. to thrust
El hombre le clavó un cuchillo en la pierna, pero por suerte no fue una herida grave.The man thrust a knife into her leg, but fortunately she wasn't badly wounded.
d. to pin
Clavé las tachuelas en mi corcho para poner las fotos más tarde.I pinned some tacks on my notice board to put up the pictures later.
e. to sink
El perro se asustó y le clavó los dientes en la mano.The dog got frightened and sank his teeth into her hand.
f. to stick
La mujer clavó la sombrilla en la arena para protegerse del sol.The woman stuck the beach umbrella in the sand to protect herself from the sun.
a. to nail
Clavamos unas maderas en las ventanas para protegerlas del huracán.We nailed some pieces of wood into the windows to protect them against the hurricane.
3. (fijar)
a. to fix
Clavó la mirada en el ladrón y le dijo que se fuera.She fixed her gaze on the burglar and told him to get out.
4. (coloquial) (cobrar en exceso)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. to rip off (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Ya no voy más a esa tienda; me clavaron demasiadas veces.I stopped shopping at to that store; I was ripped off too often.
b. to get ripped off to the tune of (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
En este supermercado me clavaron diez euros por una botella de aceite.In this supermarket, I got ripped off to the tune of ten euros for a bottle of oil.
a. to stand up
No sé por qué sigo esperando a Gabi; siempre me clava.I don't know why I'm still waiting for Gabi; she always stands me up.
6. (deportes)
clavarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
8. (coloquial) (robarse) (Centroamérica) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
a. to swipe (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Beatriz trató de clavarse un lápiz labial de la tienda.Beatriz tried to swipe a lipstick from the store.
b. to nick (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Mario se clavó varias camisetas y las dependientas no se dieron cuenta.Mario nicked several T-shirts, and the store clerks didn't realize it.
c. to filch (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
El policía vio al hombre clavarse una botella de vodka.The policeman saw the man filch a bottle of vodka.
9. (deporte) (Centroamérica) (México)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
a. to dive
Los clavadistas en Acapulco se clavan desde una altura de 35 metros.Divers in Acapulco dive from a height of 35 meters.
10. (coloquial) (obsesionarse; usado con "con") (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
a. to be fixated on
Me clavé con el libro que me prestaste. ¡Está buenísimo!I'm fixated on the book you lent me. It's so good!
b. to be into (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
El profesor se clavó con el tema y los alumnos notaron su pasión.The teacher was into the topic, and the students could sense his passion.
11. (coloquial) (enamorarse de; usado con "con") (Centroamérica) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
a. to fall for
Beto se clavó con mi compañera de cuarto y no deja de hablar de ella.Beto fell for my roommate and won't stop talking about her.
12. (vulgar) (tener sexo con) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce clavarán usando traductores automáticos
Conjugaciones
yo | |||||
---|---|---|---|---|---|
tú | |||||
él/ella/Ud. | |||||
nosotros | |||||
vosotros | |||||
ellos/ellas/Uds. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!