Participación: actuación de los movimientos democráticos de sociedad civi (movimientos sociales, organizaciones) en los espacios públicos de toma de decisión. | Participation: This involves participation by the peoples' democratic movements and organizations in public decision-making spaces. |
Honda tiene una fábrica en Swindon, con 2.700 trabajadores para hacer el civi, el Jazz y el CRV. | Honda has a factory in Swindon, where 2,700 people are employed to make the Civic, the Jazz, and the CRV. |
Cualquier sociedad que utilice una escritura ideographic o pre-alfabe'tica pertenece a CivI. | Any society which uses an ideographic or pre-alphabetic script belongs to CivI. |
Ésta era la culminación de CivI. | This was the culmination of CivI. |
Si quiere poder apelar, debe demandar en la División Civi. | If you want to be able to appeal, you should file in the Civil Division. |
Siguiente, el gobierno imperial, que había dominado CivI, fue transformado semejantemente durante la tercera época histórica. | Next, imperial government, which had dominated CivI, was similarly transformed during the third historical epoch. |
El gobierno, que se había presentado como institución coactiva en CivI, adquirió las características del mercado. | Government, which had arisen as a coercive institution in CivI, took on characteristics of the marketplace. |
El InterContinental Hangzhou se encuentra en la hermosa y pintoresca zona de Hangzhou Qianjiang CBD, al lado de la estación de metro Civi Center (línea 4). | InterContinental Hangzhou is located in beautiful and scenic Hangzhou Qianjiang CBD. It is directly adjacent to Metro Civi Centre Station (Line 4). |
Crude aunque puede ser que sea, esta información proporciona un sistema de los parámetros temporales para las primeras dos civilizaciones: CivI no habría podido aparecer en Egipto o Mesopotamia antes del centro del 4to milenio B.C. | Crude though it might be, this information provides a set of temporal parameters for the first two civilizations: CivI could not have appeared in Egypt or Mesopotamia before the middle of the 4th millennium B.C. |
La virtud de la justicia comporta la obligación moral de cumplir las leyes civiles justas. | The virtue of justice entails the moral obligation to obey just civil laws. |
