After a cataclysmic event, there will be little or no structure. | Después de un cataclismo, habrá poca o ninguna estructura. |
Are you aware that there's a cataclysmic event coming? | ¿Estas consciente de que hay un cataclismo que se viene? |
How could the monument Deinokratis envisioned go unscathed from such a cataclysmic event? | ¿Cómo podría el monumento Deinokratis previsto ir ileso de un cataclismo? |
I used to want something like this to happen, some kind of cataclysmic event. | Solía desear que algo como esto sucediera, una especie de cataclismo de algún tipo. |
One can still see the effects of this cataclysmic event when walking through the ruins of the Roman Forum today. | En la actualidad uno puede aún ver los efectos de este cataclismo al caminar a través de las ruinas del Foro. |
He will remain there until he comes again in glory (Acts 1:11)––a cataclysmic event that will come suddenly and without warning (2 Peter 3:10). | Permanecerá allí hasta que regrese en la gloria (Hechos 1:11) – un cataclismo que vendrá de repente y sin aviso (2 Pedro 3:10). |
SYNOPSIS:Dominic Matei (Tim Roth) is an aging professor of linguistics in 1938 Romania who survives a cataclysmic event to find his youth miraculously restored. | Formato: RMVB Sinopsis: Dominic Matei (Tim Roth) es un maduro profesor de lingüística que sobrevive a un cataclismo para descubrir que ha recuperado su juventud. |
WILLIAM BASTONE: And then, amazingly, this cataclysmic event happens right in front of her. | WILLIAM BASTONE: Y luego, sorprendentemente, ocurre este evento cataclísmico justo frente a ella. |
I am left wondering what cataclysmic event must be taking place upon our heavenly neighbour. | Yo me quedo preguntándome qué evento cataclísmico debe estar ocurriendo en nuestro vecino celestial. |
This will be a cataclysmic event that will be recorded and preserved in Earth's archives. | Esto será un suceso cataclísmico que se registrará y se conservará en los archivos de la Tierra. |
